كلوديا جيامبيترو
Claudia Giampietro is a qualified Italian interpreter and translator, deeply committed to ecumenism and interreligious dialogue in her daily life. She uses her language skills to be a mediator who addresses the challenges and the beauty of cultural and religious diversity. Among her collaborative projects with the Catholic Church, the most important are the participation in two World Youth Days as interpreter of Pope Francis’ speeches and the translation of several articles for the International Journal of Theology Concilium. In March 2017, she gave a talk with Archbishop David Moxon - former Representative of the Archbishop of Canterbury to the Holy See and Director of the Anglican Centre in Rome - on the topic of integration as a common goal that brings Christians together. She was selected as member of an international planning committee for a training course on the theology of migration held by the Ecumenical Youth Council in Europe in June 2017. Claudia is a PhD candidate in Canon Law at the Pontifical University of St. Thomas Aquinas in Rome and communications officer for Voices of Faith (http://voicesoffaith.org ), a network of inspiring women from all over the world working together for a thriving Church. She believes that in mediation it is very important to pay attention to language, and her motto is a quote from a poem by Ruth Bebermeyer: “Words are windows, or they’re walls. They sentence us, or set us free.”